Sono io... quello che state cercando. Sono stato io.
Okay, but after that one, you're cut off!
Ok, ma dopo quello, per te basta bere!
The one you're wearing's too tight.
Quella che porta è troppo stretta.
I know exactly the one you're talking about.
So esattamente a chi si riferisce.
I bet the one you're wearing stinks pretty bad.
Non puoi evitarmi per il resto della vita.
The one you're in love with.
Quella di cui sei innamorato. - No.
He's the one you're interested in.
Ed è per questo che ti interessa tanto.
Three, two, one, you're back in the room.
Tre, due, uno, sei di nuovo in stanza.
There's another picture behind the one you're looking at.
C'è un'altra foto dietro a quella.
How close are you to this other someone else, the one you're trying to protect?
Quanto ti è cara l'altra persona, quella che vuoi proteggere?
William Rookwood, the one you're looking for.
William Rookwood, quello che stava cercando.
He's the one you're supposed to call if you ever needed a little puff.
E' colui che tu devi chiamare quando hai bisogno di un pò di fumo.
He's the guilty one you're looking for.
È lui il colpevole che cercavate.
'Cause if you think about it, you're born with one... and if you don't have one you're unborn, and it's really hazy whether you're alive or not.
Perchè se ci pensi quando nasci ne hai uno... e se non ce l'hai vuol dire che non sei nato, ed è veramente strano perchè non si capisce se sei vivo no.
I think this is the one you're looking for.
Penso che tu stia cercando questo
If you're hungry, I'm the one you're looking for.
Se sei affamata, sono io quello giusto.
Only one you're getting from me, so suck it up.
Ne otterrai solo uno da me, per cui scolatelo.
The one you're pretending is your father?
Quello che fingi che sia tuo padre?
Not the one you're thinking of right now, but ever.
Non quella a cui state pensando ora, di più.
Top one's the one you're looking for.
Per prima c'e' quella che stavi cercando.
It's a toss-up which one you're gonna get.
E' come giocare sempre a testa o croce.
Look, I know this guy, the one you're calling Abernathy.
Senta, conosco quest'uomo... quello che lei chiama Abernathy.
I'm not the one you're looking for.
Non sono la persona giusta per te.
But I'm the one you're always chasing.
Ma continui a dare la caccia a me.
If you're not ready to lose one, you're gonna lose them all.
Se non sei pronto a perdere un paziente, li perderai tutti.
It's a little more advanced than the one you're used to.
E' un po' piu' avanzata di quella a cui sei abituata.
How do you know which one you're going to get?
Come fai a sapere quale stai per ricevere?
But you look at enough faces, you're bound to find the one you're looking for.
Ma guardi abbastanza facce, da voler trovare per forza quella che stai cercando.
On this special occasion, be thankful for the one you're with.
In questa occasione speciale, ringraziate chi avete vicino.
It's one you're all very familiar with.
E' uno che conoscete molto bene.
This is your uncle, mo chridhe, the one you're named after.
Questo e' tuo zio, mo chridhe, da cui hai preso il nome. Congratulazioni...
Smoking is a privilege, 5704, one you're gonna have to earn.
Fumare è un privilegio, 5704, qualcosa che ti devi guadagnare.
You add that together, carry the one, you're a decomposing mess.
Sommi tutto insieme, riporti uno e sei una carcassa in decomposizione.
You know, they got some cars out front, spikes through them, just like the one you're driving.
Davanti ai cancelli hanno diverse macchine con degli spuntoni... proprio come quella che guidi tu.
Believe me, on this one, you're wrong.
Credimi, in questo caso hai torto.
'Cause one, you're going after the SAS.
Prima cosa, stai dando la caccia alle S.A.S.
He didn't last many hours in the business, but... then again, it's a rather unpredictable one, you're king one day and beggar the next.
Non e' durato molto nel giro, tuttavia... e' un mondo imprevedibile, si e' re un giorno e mendicanti il giorno dopo.
Jessica's the one you're in love with?
Jessica è la ragazza che ami?
I'm the one you're all looking for.
Quello che sei venuta a cercare.
You know, the one you're not related to.
Hai presente? Quello con cui non sei imparentata.
Take path one, you're going to be a perpetrator of evil.
Prendete la strada A, e sarete agenti del male.
6.8762669563293s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?